久不相見長毋相忘(長いこと会えなくても、いつまでも忘れないで)(2021~2023)

Materials/Technique:
Bronze mirrors buried in various locations and dug up a year later.
Bronze mirrors corroded with tears, exhalations, and blood of the author
I buried copper plates in places that had been associated with me in the past and visited the area a year later to dig them up.
Many of them were never found.
The corroded copper mirror reflects the time of the land.
ーーーーー
What is 久不相見長毋相忘 (Long time no see, long time no forget)
The title is taken from an inscription on a bronze mirror excavated at the Yoshinogari site (Saga Prefecture).
The bronze mirror with the inscription measures approximately 7.4 cm in diameter and was probably produced in the latter half of the Yayoi period (approximately 2,050 years ago).
It is a mirror with a continuous arc design from the Pre-Han period, and its back is partially adorned with vermilion.
It was excavated from within the clay lining between the mouth rim and the stone lid of a jar coffin tomb where a female human bone with 35 shell bracelets on each arm was found.